dinsdag 17 januari 2017

Maurisette = Morissette







De Franse taal blijft lastig.
Woorden die je net anders schrijft,
spreek je soms hetzelfde uit en dan weer anders.
Soms moet je een letter duidelijk uitspreken,
dan weer slik je hem in.
En dan heb je mijn accent 
natuurlijk nog.

Soms betekent een woord
 iets wat ik niet wist.
Dat was het geval met onze wasbeer Maurisette.
Bezoekers moeten altijd lachen
als ik haar bij haar naam noem.
Ik had geen idee waarom...




Nu kwam ik er laatst toevallig achter
dat een morissette een broodje is!!!









Geen opmerkingen:

Een reactie posten