maandag 5 december 2016

Vertaling








Ik ben tegenwoordig altijd wel in 
een Frans boek aan het lezen.
De afgelopen keer vond ik in de bieb een boek
dat ik goed in het Nederlands ken
en dat ik zelf in de boekenkast heb staan;
Het huis van de zeven zusters
van Elle Eggels.
Maar nu dus in het Frans.

Ik kan niet elk Frans boek lezen.
Het verhaal moet niet te ingewikkeld zijn,
geen lange beschrijvingen,
niet te veel verhaallijnen
en niet te veel personages hebben.
Zeven zusters gaat dan net.....

Dit boek leest fijn,
ik zit goed in het verhaal,
zelfs voor het slapen gaan.
Ik leer de verleden tijd beter
en van elke bladzijde zoek ik de betekenis 
van één woord op.





Het grappige van een uit het Nederlands vertaald boek is,
dat je af en toe niet-vertaalde woorden tegenkomt.
Zien jullie er eentje staan...?!









2 opmerkingen:

  1. Johanneke, en er staat fut, maar dat is misschien ook wel een Frans woord.
    Knap dat je zo goed Frans kan lezen! Ik hou het maar bij Nederlands.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Gevonden!!! En fut=was, de verleden tijd.

    BeantwoordenVerwijderen